亡是公张口大笑,道:“楚国虽有过错,齐国亦未必全然正确。贡品之征,非为财物,乃为诸侯定期陈述政事;划定疆界,非为守境,实为防止诸侯越轨。今齐国为东方藩属,却与远方国度私通,越界游猎,从情理上难以说通。何况你二人所言,皆忽视君臣关系,注重游猎乐趣,比猎场大小,竞浪费之赛,非为国增荣,反损国君威仪。若论游猎,有何值得夸耀?你们未曾听闻天子狩猎的宏大场面吧?”
上林苑,东有苍梧,西有西极;丹水南流,紫渊北贯。八川之水,奔腾交错,势如江河汇聚。椒丘双峰,沙石淤积,桂林茂密,原野无边。水流急浊,丘陵下注,山口狭隘,巨石碰撞,沙岸激荡,声势浩大,波涛汹涌。水势疾疾,纵横交错,波涛不平。回旋如云,绵延不绝。后波入渊,遇滩成急,礁石劈打,堤岸冲袭,浪花飞溅。泻入沙洲,注入沟壑,潺潺不息。深潭积水,声如雷鸣;疾流不息,似鼎沸腾。洪波奔腾,飞沫跳跃,急转猛悍。后渐宁静,无声归太湖。水势浩荡,安适徐缓,流入湖泽,漫入池塘。
苑中,蛟龙、赤螭,及众水族,潜藏深岩。鱼鳖喧闹,万物聚集,珠玉闪烁。禽鸟群集,悠然游弋,息于沙洲,食水草菱藕。
崇山峻岭,深林巨木,地势崎岖。九嵕高耸,南山巍峨,似甑似锜,陡峭险峻。溪水合拢,曲折起伏。空旷溪谷,独处丘陵。山岭陡峭,丘墟重叠,地势倾斜。渐近平坦,水流缓慢,一望无际。绿茵丛生,江离混杂,靡芜间或,留夷分布,结缕聚积,绿莎满布,更有揭车衡兰,槀本射干,紫姜蘘荷,箴持若荪,蒋茅青薠,色彩斑斓。
苑内,四季花开,朝霞映东沼,夕阳落西陂。南苑虽冬而花茂,北苑虽夏却冰寒。兽类繁多,寒冬有㺎旄貘嫠,盛夏有麒麟角端。
苑中,离宫别馆遍布,长廊环绕,楼房重重,曲阁相连。屋椽雕彩,椽头饰玉,阁道绵延。走廊蜿蜒,途中息宿。削平高山,筑堂其上,台阁重叠,洞房幽深。俯视不见地,仰攀可扪天。流星划过宫门,宛虹越过栏杆,青龙神行东厢,象车蜿行西厢。众仙安居,偓佺日浴。甘泉涌出,溪流中庭,盘石整修,深险倾斜。美玉林列,珊瑚丛生,琘玉众多,纹理有序。赤瑕斑驳,崖石间杂,各种宝石亦显于此。
苑内,果实丰富,卢桔、黄柑、橙榛、枇杷、樵柿、亭柰、厚朴、羊枣、杨梅、樱桃、葡萄等,林林总总,绵延丘陵,连接平原。翠叶摇曳,红花绽放,光彩夺目,照耀原野。更有沙棠、栎槠、桦枫、枰栌等树木,高耸千仞,树干连抱。枝条舒展,果实茂盛,簇簇聚生,屈曲依附。盘纡交错,互相扶持。落花飞扬,树干高长,娜婀多姿。风吹树梢,声响凄清,似金石之声,管龠之乐。树高林深,参差不齐,环绕后宫。相因积累,漫山遍谷,顺坡而下,至湿地。视之无边,探求无穷。
苑内,猿猴鼠虫,皆栖息林间,长啸哀鸣,穿梭嬉戏。越过断桥,腾跃丛林,投身稀疏处。分散稀落,欢蹦跳跃,远迁他乡。猎场广袤,不下数百千。供奉天子庖厨,侍女百官,无须调来。
苑中,天子狩猎,乘象牙车,驾玉马,摇动霓旌,挥舞云旗。兽皮车随,孙叔执辔,卫公陪乘,侍卫环绕。鼓声震天,激励猎者。车骑疾驰,声响如雷,猎手分散,争先恐后。生擒豹貔,击中豺狼,搏杀熊罴,足踏野羊。猎手们装束独特,骑着骏马,奔驰山峦,越过高山,涉越沟壑。椎杀龙雀,搏杀虾蛤,射获野猪,箭无虚发。
天子巡游,左右徘徊,前后翱翔,注视队伍,观察将帅。驾车疾驰,忽然驰远。亲自狩猎,践踏狡兽,速度快如闪电。追逐奇兽,越出猎苑,弓满如月,射中枭羊。瞄准肉肥部位发箭,命中目标,猎物即毙。扬起旌节,乘车疾驰,如飞如狂,升入虚无,与天神共处。躏踏玄鹤,惊扰昆鸡,捕获孔雀鸾鸟,击中艳丽翳鸟,掷打凤凰,获取鹓鶵。行程终,驱车而归,休止上林北纮。
苑中,天子设宴,奏乐,撞钟击鼓,歌舞升平。各地舞曲交替,金鼓之音,铿锵悦耳。民间音乐,庙堂音乐,淫靡放纵,飘然婀娜,激越高亢,俳优侏儒之乐,西戎女乐,赏心悦目,靡丽展现。女乐如神女青琴宓妃,容貌美妙,精心妆饰,妩媚绰约,纤弱苗条,身着薄衫,婆娑多姿。散发出芳香,清馨浓厚。皓齿闪烁,修眉弯曲,明眸美好,美色诱人,令人心动。
酒酣畅,天子有感,道:“如此奢侈,我在政事之余,虚度时日,顺时而猎,时或休息于此。虽无关国事,但后世若效仿失度,非为后代留好传统。”
于是,天子罢酒停猎,令官吏:“猎场能耕者,皆为农田,养民。围墙推倒,沟壑平整,农民入住。水产动物,百姓可捕,台阁关闭,不再止宿。打开仓库,救济贫困,补助难民,体贴鳏寡,照顾孤独。减轻刑罚,改革制度,更换车马祭牲颜色,修定历法,与万民除旧布新,革新政治。”
于是,择日斋戒,穿上朝服,坐上法驾,高举华旗,驱车游观六艺之苑圃,驰骋仁义之途,观览《春秋》之林。演奏射礼乐章《狸首》,及《驺虞》,玄鹤伴舞,干戚相助。遍访贤人,似张网捕鸟。悲悯《伐檀》中怀才不遇之人,喜‘乐胥’中得才智者之乐。以《礼》为规范,《书》为苑囿,《易》为指导,放出上林苑中珍禽奇兽。登上明堂,坐入正殿,使群臣依次进奏,政事得失。因此,普天之下,无不受益。百姓欢悦,号令一出,令行禁止,遍受感化。圣道勃然振兴,国人奉行仁义,刑罚废置无用,德政超越三王,功绩胜于五帝。若达此境,游猎乃真乐趣。若终日驰骋,不光天子劳神,还耗车马,损士卒精力,费库府钱财,对民无益。只顾天子独乐,不顾百姓,忘国事,贪鸡兔之获,仁者不为。观此,齐楚游猎,岂不悲哉?国土方圆不足千里,苑囿占九百,土地不能耕,民何以食?不知国小位低,却享天子之奢,恐民受害。”
子虚、乌有黯然失色,自愧弗如,离席退步,道:“吾辈浅陋,未加思索,今受教诲,收获颇丰。”
转载请注明来自云南昆钢电子信息科技有限公司,本文标题:《上林赋译文 》